Сведения,
публикуемые на этой странице, предоставлены самими авторами журнала.
А, Б,
В, Г,
Д, Е,
Ж, З, И,
К, Л,
М, Н,
О, П,
Р, С,
Т, У,
Ф, Х,
Ц, Ч,
Ш, Щ, Э, Ю,
Я
|
Янзина Эвелина Вячеславовна |
кандидат филологических наук,
доцент кафедры классической филологии филологического факультета
Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Окончила классическое отделение филологического факультета МГУ им.
М.В. Ломоносова. Автор Учебника древнегреческого языка в двух частях, соавтор учебника Янзина Э.В., Корнеев О.В. Латинский язык. Вводный курс. |
|
|
Янович Ольга Яковлевна |
музыкальный исполнитель
и педагог (скрипка), дирижер, младшая дочь Я.И. Рецкера и Н.Д. Янович.
Окончила Музыкально-педагогический институт (ныне Российская академия
музыки) им. Гнесиных и Ленинградскую консерваторию. Ученица Б.Э.
Гольдштейна и В.Т. Спивакова. С 1991 г. живет и работает в США.
Выступает как солистка, играет в Национальном филармоническом оркестре
США, дирижирует Вашингтонским молодежным камерным оркестром. |
|
|
Яковлева Мария Александровна |
письменный и устный переводчик,
кандидат филологических наук. Окончила переводческий факультет МГЛУ.
Старший преподаватель кафедры английского языка №1 МГИМО (У) МИД
России..
|
|
|
Яковлев Алексей Валерьевич |
устный и письменный переводчик.
Окончил МГЛУ по специальности "Мировая экономика", а также
МИПК МГЛУ по
специальности "Синхронный перевод". Штатный сотрудник
Русской переводческой компании.
|
|
|
Яковлев Александр Иванович |
доктор исторических наук. профессор, главный научный сотрудник Института востоковедения РАН.
Автор нескольких монографий по проблемам модернизации стран Востока и России, а также исторических романов"Век Филарета", "Александр II","Корона и крест", "Патриарший крест". |
|
|
Ярнова Анна Михайловна
|
письменный и устный переводчик, редактор, сотрудник
IB Translations. Окончила факультет иностранных языков Московского
педагогического государственного университета, имеет степень магистра
письменного и устного перевода Университета Бата (Великобритания).
Имеет значительный опыт работы в международных и российских юридических
компаниях на позиции штатного переводчика, а также в международной
аудиторской компании. Основные сферы переводческой специализации
- юридический перевод, экономика, финансы.
|
|
вернуться
|