Телефон:

E-mail:

©

8 (495) 692 28 74,
8 (495) 692 39 70
rvalent@yandex.ru,
rvalent.99@gmail.com
1999–2020 Р.Валент





Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Мастер-классы
Услуги
Контакты

 

Последние известия

10.02.2020. Сдан в типографию новый словарь И.И. Убина "Англо-русский и русско-английский словарь лексической сочетаемости". Открыт предзаказ!

04.02.2020. Открыт предзаказ на сборник статей В.Н. Комиссарова "Переводческие исследования. Избранные статьи 1968–2005". Ориентировочная дата поступления в открытую продажу - 18 февраля.

28.01.2020. Поступила в продажу новая книга Б.П. Погодина "Международные организации системы ООН". Книга полезная, не только с точки зрения английского языка и терминов, но и расширяющая кругозор!

27-28.01.2020. Участие в зимней школе перевода СПР, проводившейся в РосНОУ.

20.01.2020. Продолжается прием заявок на издательскую подписку на 2020 год на "Мосты. Журнал переводчиков". Подробнее здесь.

 

Архив новостей

Мы в соцсетях: Присоединяйтесь!

Издательство «Р.Валент» способствует развитию современного переводоведения, выпуская языковые и толковые словари, теоретические и практические учебные пособия, связанные с переводоведением и обучению переводу. Неоспоримое отличие наших изданий в том, что их авторами являются действующие переводчики и преподаватели перевода, такие первоклассные специалисты, как Линн Виссон, М.А. Загот, Д.И. Ермолович, Б.Н. Климзо, В.К. Ланчиков, П.Р. Палажченко и мн. другие, которые щедро делятся своими знаниями с читателями. Невозможно переоценить вклад этих специалистов в творческую и научную деятельность.

Наши издания содержат большой объем полезной информации и способны оказать неоценимую практическую помощь переводчикам (и не только начинающим!), преподавателям, специалистам разных профессий — всем тем, кто всерьез занимается изучением иностранного языка. Свидетельством востребованности наших книг служит неоднократное переиздание большинства из них. Учебные пособия, словари и справочники нашего издательства пополняют фонды Российских библиотек и широко используются в учебном процессе во многих вузах страны.

C 2004 г. наше издательство выпускает журнал практикующего переводчика «Мосты», который с нетерпением ждут читатели по всему миру. На страницах журнала, ставшего открытой трибуной, переводчики всех специальностей обсуждают актуальные проблемы, полемизируют друг с другом, делятся секретами профессионального мастерства.
В течение многих лет главным редактором журнала была легендарная Зоя Васильевна Зарубина. В 2010 г. главным редактором избран Виктор Константинович Ланчиков.
В состав редколлегии входят признанные мастера своего дела, переводчики и преподаватели. С 2013 г. журнал практикующего переводчика "Мосты" включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Ведутся переговоры о включении "Мостов" и в другие электронные библиотеки.

Коллектив издательства будет искренне рад обрести в вашем лице постоянного читателя и надеется, что наши книги окажутся для вас хорошим подспорьем в учебной, научной и практической деятельности.

Наши друзья и партнеры

Думать вслух. Материалы о переводе

Сайт Д.И. Ермоловича

Мой несистематический Website: лингвистика и политика. Сайт Павла Палажченко

Национальная лига переводчиков

Город переводчиков. Интернет-ресурс, где профессиональные переводчики обмениваются знаниями и опытом

Бюро переводов РОЙД

SlavFile Портал SlavFile приглашает к сотрудничеству. For further information or to contribute: write to Lydia Razran Stone or Nora Favorov.

Школа литературного перевода Виктора Голышева и Владимира Бабкова.

а также многие другие,
и прежде всего переводческие вузы и факультеты нашей страны.

Отзывы читателей

 

Книги 2020 года
Готовятся к печати
Книги других издательств

Погодин Б.П. Международные организации системы ООН

Виссон Л. Cлова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке. 3-е стереотипное издание

Попов О.П. Практический курс перевода. Китайский язык «Узнай Китай»

Шлепнев Д.Н. Теория перевода: введение в ремесло

Янзина Э.В. Учебник древнегреческого языка в двух частях. 3-е изд., испр. и доп.

Синица Ю.А., Берёзкина Е.Е. Франция – Россия: Диалог культур. Подготовка к DALF C1. Учебник французского языка. Уровень С1. C аудиоприложением. 3-е изд.

Погодин Б.П. Актуальная русская лексика в переводе на английский язык. Книга 1

книги более ранних лет

Готовится к сдаче в типографию учебник "Испанский язык бизнеса". Авторы: Сангинова Ф.Ю., Чупрыгина Е.А. Учебник получил гриф МГИМО.

В работе первая часть учебно-методического комплекса "Языковая картина мира и трудности перевода (Russian - English). Часть I: Теория и практика перевода". Автор: М.Е. Коровкина.

Идет работа над переизданием прекрасно зарекомендовавшего себя учебника В.С. Ефимова "Практика перевода с немецкого языка на русский"


Следите за новостями издательства!

English Magazine. Образовательный журнал.
№ 1 2019 (Сдвоенный номер)

Учебник. Английская литература модернизма XX века (2 экз.) (https://robo.market/offer/4617905)

Раздел «Уценка»

  1. Беловинцева Е.Г., Иванов О.П. Читаем газету, обсуждаем международную политику. (https://robo.market/offer/14601818) (4 экз.)
  2. Бузаджи Д.М., Ланчиков В.К. Текст. Анализ. Перевод. Практикум по письменному переводу с английского языка на русский (4 экз.) (https://robo.market/offer/9533253)
  3. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе (https://robo.market/offer/7186559)
  4. Корецкая О.В. Обсуждаем политику по-английски. Учебное пособие (4 экз.) (https://robo.market/offer/9533247)
  5. Крылова Н.Е. Испанско-русский словарь библейских имен, географических названий, фразеологических выражений (3 экз.) (https://robo.market/offer/5353381)
Дата последнего обновления: 10.02.2020

Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Мастер-классы
Услуги
Контакты
Яндекс.Метрика