sumatriptan no prescription;ambien without prescription;интим магазин в питере;Элитные книги ручной работы - международный фестиваль искусств.;crocs;Колодцы и септики - жби изделия.;Качели Гавана - супер-распродажа: дошкольная мебель.;Бесплатная доска объявлений - недвижимость в Испании побережье.;Дверные ручки DL, HOPPE, FRANCCO: дверные ручки италия.;пиломатериалы продажа
Издательство Р.Валент

 

 

 

 

© 1999-2012 Р.Валент.
Все права защищены

   Главная Объявления МОСТЫ   Наши книги  Новинки  Клуб переводчиков Мастер-классы Прайс Где купить  Книга почтой Об оплате  Услуги Контакты 

 

 

 
 

Последние
известия

Участились случаи выкладывания в открытый доступ книг наших авторов (в том числе и иностранных),
все права на произведения которых принадлежат издательству "Р.Валент".
Наши авторы НИКОГДА не давали разрешения на публикацию своих произведений в электронном виде.
Сообщаем вам, что воспроизведение и распространение произведения полностью или частично любым способом, в том числе путем перевода в электронные файлы и открытие доступа к таким файлам через коммуникативные сети и каналы связи без договора с правообладателями запрещается и преследуется в соответствии со ст. 146 УК РФ и Законом РФ о защите авторских и смежных прав.
Убедительно просим вас снять из открытого доступа наши книги.
В противном случае оставляем за собой право обращения в правоохранительные органы.

В Москве открыты практические курсы художественного перевода, которые ведут Виктор Голышев и Владимир Бабков. Подробная информация на сайте.

 

ВНИМАНИЕ!
Электронный адрес rvalent@online.ru больше не работает!
Пользуйтесь адресом rvalent@yandex.ru и rvalent.99@gmail.com

Издательство «Р.Валент» способствует развитию современного переводоведения, выпуская языковые и толковые словари, теоретические и практические учебные пособия. Неоспоримое отличие наших изданий в том, что их авторами являются такие первоклассные специалисты, как Линн Виссон, М.А. Загот, Д.И. Ермолович, Б.Н. Климзо, В.К. Ланчиков, П.Р. Палажченко и мн. другие, которые щедро делятся своими знаниями с читателями. Невозможно переоценить вклад этих специалистов в творческую и научную деятельность.

Наши издания содержат большой объем полезной информации и способны оказать неоценимую практическую помощь переводчикам (и не только начинающим!), преподавателям, специалистам разных профессий — всем тем, кто всерьез занимается изучением иностранного языка. Свидетельством востребованности наших книг служит неоднократное переиздание большинства из них. Учебные пособия, словари и справочники нашего издательства пополняют фонды Российских библиотек и широко используются в учебном процессе во многих вузах страны.

В течение нескольких лет издательство организует мастер-классы по практическому переводу, которые проводят ведущие преподаватели и переводчики.

Седьмой год наше издательство выпускает журнал практикующего переводчика «Мосты», который с нетерпением ждут читатели по всему миру. На страницах журнала, ставшего открытой трибуной, переводчики всех специальностей обсуждают актуальные проблемы, полемизируют друг с другом, делятся секретами профессионального мастерства. В течение многих лет главным редактором журнала была легендарная
Зоя Васильевна Зарубина
. В 2010 году главным редактором избран Виктор Константинович Ланчиков.

Гибкая система скидок
При покупке:

3 книг - 5%
5 книг - 7%
более 10 книг - 10%

 

Наши друзья
и партнеры

"Город переводчиков"
интернет-ресурс, где профессиональные переводчики обмениваются знаниями и опытом"


Думать вслух
.
Материалы о переводе

Сайт Д.И. Ермоловича

Мой несистематический Website: лингвистика и политика
Сайт Павла Палажченко

Национальная лига переводчиков

Российский новый университет РосНОУ

Бюро переводов РОЙД

Russia-on-Line

SlavFile
Портал SlavFile приглашает к сотрудничеству.
For further information or to contribute
: write to Lydia Razran Stone or Nora Favorov.

а также многие другие,
и прежде всего переводческие вузы и факультеты нашей страны.

На всех мероприятиях наших партнеров продаются книги нашего издательства

На книгу Томахин Г.Д., Томахин С.Г. США. Лингвострановедческий словарь снижена цена с 900 р. до 550 р.

Продолжается издательская подписка на журнал "Мосты" 2012 г. Заявки присылайте на адрес издательства

На журнал "Мосты" можно также подписаться в каталоге "ПРЕССА РОССИИ"
Подписной индекс 41 312.

Оформить подписку на журнал "Мосты" в Америке можно, обратившись в книжный магазин Russia-on-Line (г. Кенсингтон. Штат Мериленд)

Новинки

Все новости размещаются на доске объявлений.

Коллектив издательства будет искренне рад обрести в вашем лице постоянного читателя и надеется, что наши книги окажутся для вас хорошим подспорьем в учебной, научной и практической деятельности.

Убин И.И., Пушнов И.А.
Перевод в странах Европейского Союза.
Обзорная информация

Убин И.И., Ковалева К.И. 
Словарь синонимов и антонимов в 2 тт. т.1 англо-русский

Д.И. Ермолович. Открывая Мюллера.
К 70-й годовщине смерти Владимира Карловича Мюллера

А.Д. Швейцер
Глазами переводчика.Из воспоминаний

Д.И. Ермолович. Russian Practical DictionaryRussian-English/English-Russian (Издательство Hippocrene Books, New York)

Борис Раббот
Шестидесятник, которого не услышали

 

Дата последнего обновления: 16.04.2012
 
Уточнить детали вы можете по телефонам издательства (495) 692 28 74, 979 63 91