перейти в каталогвернуться на главнуюПособие размещено в магазине http://rvalyent.robo.market в категории "АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ" |
Информация о книге |
||
---|---|---|---|
Название |
Актуальная русская лексика в переводе
на английский язык.
|
||
Учебное пособие по устному и синхронному переводу |
|||
Автор |
Погодин Б.П. |
||
ISBN |
978-5-93439-580-4 |
||
Количество страниц |
280 | ||
Обложка | мягкая | ||
Год издания |
2020 | ||
Оглавление | Оглавление и предисловие | ||
Аннотация |
Слова в общественных текстах употребляются с разной частотностью.
Автор давно подбирался к этой теме, самому слабому месту
переводческой и языковой подготовки. Необъяснимым образом самый распространённый
вектор перевода, с родного на английский, он же и самый слабый и методически
совсем оголённый. Объём устных переводов в «реверсном» режиме подавляет
по объёму перевод с английского. Однако же на учебных площадках он почти
не отрабатывается, тем более системно, с прицелом на слабые места. |
||
Об авторе |
Погодин Борис Петрович — переводчик-синхронист, сотрудник OOН в отставке. Окончил Московский государственный институт международных отношений (МГИМО). Более 30 лет работает в системе Организации Объединённых наций, а также на свободном рынке. После ухода с международной службы перешел на преподавательскую работу, является ведущим преподавателем Высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, где ведет занятия по синхронному переводу международных конференций. Автор учебных пособий:
|
||