перейти в каталог
вернуться на главную
Книга размещена в магазине http://rvalyent.robo.market  в категории "НОВИНКИ" и "КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ".
 

 

 

 

Информация о книге

Название

Лингвострановедение Китая.
Часть 1. Общественно-политический дискурс

 

Учебник для старших курсов высших учебных заведений

  с аудиоприложением по QR-коду

Автор

О.В. Дубкова, Цун Фэнлин

ISBN

978-5-93439-669-6

 

Количество страниц

196  
Обложка мягкая

Год издания

2024  
Оглавление

PDF

Введение PDF

Аннотация

Изучение лингвострановедения страны языка — важная часть общей языковой подготовки и формирования страноведческих компетенций. В рамках данного курса изучаются актуальные для современного Китая темы, связанные с внутренней и внешней политикой КНР. Учебник содержит задания и упражнения по фонетике, графике, лексике, грамматике и стилистике современного китайского политического дискурса, снабжен тематическим иллюстративным материалом и различными схемами и таблицами.

Рекомендуется как основной учебник для студентов-бакалавров старших курсов высших учебных заведений лингвистических и регионоведческих направлений, дополнительный учебник в курсе «второй иностранный язык: китайский», как материал для подготовки к квалификационным экзаменам по китайскому языку (HSK).

Пособие состоит из 10 уроков с большим количеством упражнений.
Списки актуальной лексики, ряд упражнений и тексты занятий дополнены аудиоматериалами, которые доступны по QR-кодам.
Аудиозаписи к практикуму сделаны носителями языка — Ян Цяном и Суй Уи.
Китайский язык — в авторской редакции.

Об авторах

Ольга Владимировна Дубкова кандидат филологических наук, профессор, иностранный специалист Сианьского университета иностранных языков (Сиань, КНР), ассоциированный научный сотрудник Между­народной научно-исследовательской лаборатории «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (РФ). Сфера научных интересов — теория языка, переводоведение, психолингвистика, методика преподавания иностранных языков; автор академических и научно-методических трудов, действующий переводчик, редактор переводов с китайского языка на русский; участник дипломатических, академических и общественных мероприятий международного уровня, активно участвует в продвижении русского языка и русской культуры в Китае; в соавторстве переведено с китайского и опубликовано более 20 книг на русском языке.

Цун Фэнлин —доктор юридических наук, магистр филологических наук, доцент Китайского политико-правового университета (Пекин, КНР), заведующий кафедрой русского языка и русской литературы, член Ученого Совета Института иностранных языков Китайского политико-правового университета, научный руководитель магистрантов, член Комитета по юридическому переводу Китайской ассоциации переводчиков, научный сотрудник Специальной комиссии по арбитражу и медиации. Сфера научных интересов: теория и практика перевода, сравнительное правоведение и культурология. Имеет публикации по переводоведению и методике преподавания русского как иностранного, переведено более 10 монографий по юриспруденции и различных кодексов с русского на китайский и с китайского на русский.