перейти в каталогвернуться на главнуюКнига размещена в магазине http://rvalyent.robo.market в категории "НОВИНКИ" и "КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ". |
|
Информация о книге |
||
---|---|---|---|---|
Название |
Лингвострановедение Китая.
|
|||
Учебник для старших курсов высших учебных заведений |
||||
с аудиоприложением по QR-коду | ||||
Автор |
О.В. Дубкова, Цун Фэнлин |
|||
ISBN |
978-5-93439-669-6 |
|||
Количество страниц |
196 | |||
Обложка | мягкая | |||
Год издания |
2024 | |||
Оглавление | ||||
Введение | ||||
Аннотация |
Изучение лингвострановедения страны языка — важная часть общей языковой подготовки и формирования страноведческих компетенций. В рамках данного курса изучаются актуальные для современного Китая темы, связанные с внутренней и внешней политикой КНР. Учебник содержит задания и упражнения по фонетике, графике, лексике, грамматике и стилистике современного китайского политического дискурса, снабжен тематическим иллюстративным материалом и различными схемами и таблицами. Рекомендуется как основной учебник для студентов-бакалавров старших курсов высших учебных заведений лингвистических и регионоведческих направлений, дополнительный учебник в курсе «второй иностранный язык: китайский», как материал для подготовки к квалификационным экзаменам по китайскому языку (HSK). Пособие состоит из 10 уроков с большим количеством упражнений. |
|||
Об авторах |
Ольга Владимировна Дубкова — кандидат филологических наук, профессор, иностранный специалист Сианьского университета иностранных языков (Сиань, КНР), ассоциированный научный сотрудник Международной научно-исследовательской лаборатории «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» НГЛУ им. Н.А. Добролюбова (РФ). Сфера научных интересов — теория языка, переводоведение, психолингвистика, методика преподавания иностранных языков; автор академических и научно-методических трудов, действующий переводчик, редактор переводов с китайского языка на русский; участник дипломатических, академических и общественных мероприятий международного уровня, активно участвует в продвижении русского языка и русской культуры в Китае; в соавторстве переведено с китайского и опубликовано более 20 книг на русском языке. Цун Фэнлин —доктор юридических наук, магистр филологических наук, доцент Китайского политико-правового университета (Пекин, КНР), заведующий кафедрой русского языка и русской литературы, член Ученого Совета Института иностранных языков Китайского политико-правового университета, научный руководитель магистрантов, член Комитета по юридическому переводу Китайской ассоциации переводчиков, научный сотрудник Специальной комиссии по арбитражу и медиации. Сфера научных интересов: теория и практика перевода, сравнительное правоведение и культурология. Имеет публикации по переводоведению и методике преподавания русского как иностранного, переведено более 10 монографий по юриспруденции и различных кодексов с русского на китайский и с китайского на русский. |