перейти в каталогвернуться на главнуюПособие размещено в магазине http://rvalyent.robo.market в категории "АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ" |
Информация о книге |
|
---|---|---|
Название |
Техника перевода. Часть II |
|
Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности |
||
Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский |
||
Автор |
Ланчиков В.К., Псурцев Д.В. |
|
ISBN |
978-5-93439-218-6 |
|
Количество страниц |
208 |
|
Обложка | ||
Год издания |
2007 |
|
Оглавление |
||
Аннотация |
Это
пособие, подготовленное переводчиками для переводчиков. Как в отборе материала,
так и в его расположении по разделам главными критерием являлись практические
переводческие соображения. Настоящая книга представляет собой вторую часть сборника упражнений "Техника перевода". Упражнения состоят из целостных в смысловом отношении высказываний, взятых из аутентичных англоязычных текстов (преимущественно английской и американской периодики, публицистики, научно-популярной и художественной литературы) и иллюстрирующих то или иное грамматическое явление, представляющее трудность для перевода. Тематика исходных материалов — политика, экономика, культура и пр. Пособие предназначено в качестве практического материала для занятий по письменному переводу с английского языка на русский на старших курсах как языковых, так и неязыковых вузов, а также может быть использовано в качестве иллюстративного материала на занятиях по переводу с русского язык на английский. |
|
Об авторе |
Ланчиков Виктор Константинович — переводчик
художественной литературы, кандидат филологических наук, профессор кафедры
перевода английского языка МГЛУ. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ
им. М.Тореза. Автор ряда теоретических работ. |
|