Информация о книге

Название

Техника перевода. Часть II

Лексические проблемы перевода. Проблемы передачи экспрессивности

Автор

Ланчиков В.К., Псурцев Д.В.

ISBN

978-5-93439-218-6

Количество страниц

208

Обложка

Год издания

2007

Оглавление

PDF

Аннотация

Это пособие, подготовленное переводчиками для переводчиков. Как в отборе материала, так и в его расположении по разделам главными критерием являлись практические переводческие соображения.
Настоящая книга представляет собой вторую часть сборника упражнений "Техника перевода". Упражнения состоят из целостных в смысловом отношении высказываний, взятых из аутентичных англоязычных текстов (преимущественно английской и американской периодики, публицистики, научно-популярной и художественной литературы) и иллюстрирующих то или иное грамматическое явление, представляющее трудность для перевода.
Тематика исходных материалов — политика, экономика, культура и пр. Пособие предназначено в качестве практического материала для занятий по письменному переводу с английского языка на русский на старших курсах как языковых, так и неязыковых вузов, а также может быть использовано в качестве иллюстративного материала на занятиях по переводу с русского язык на английский.

Об авторе

Ланчиков Виктор Константинович – переводчик художественной литературы, кандидат филологических наук, профессор кафедры перевода английского языка МГЛУ. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М.Тореза. Автор ряда теоретических работ.
Псурцев Дмитрий Владимирович – переводчик художественной литературы, доктор филологических наук, профессор кафедры перевода английского языка переводческого факультета МГЛУ.

Яндекс.Метрика