Информация о книге

Название

Пособие по теории и практике перевода
в сфере профессиональной коммуникации
в языковой паре английский — русский
Структурные трансформации

 

Социально-экономическая тематика

Авторы

Юшина Е.В., Мусатова-Цоглина А.Л., Рыбин П.В.

ISBN

978-5-93439-624-5

Количество страниц

120

Обложка мягкая

Год издания

2021

Оглавление

PDF

Аннотация

особие по теории и практике перевода в сфере профессиональной коммуникации в языковой паре английский-русский адресовано широкому кругу студентов, обучающихся переводу. В пособии в сжатой и доступной форме представлен теоретический материал, раскрывающий суть структурных (лексико-грамматических) трансформации, пяти уровней эквивалентности и актуального членения предложений при переводе.
Теоретический материал содержит примеры из современных научно-публицистических источников: материалов СМИ, специализированных журналов и публикаций. Практическая часть пособия представлена переводческими упражнениями и текстами для перевода.

Об авторах

Юшина Елена Владимировна — переводчик-синхронист. Доцент кафедры теории и практики перевода ФПМ МГЛУ, преподаватель Дипломатической академии МИД РФ, Всероссийской академии внешней торговли и других крупных компаний. Автор серии учебных пособий и статей по профессиональной коммуникации. Окончила МГПИИЯ им. М. Тореза, факультет повышения квалификации и переподготовки переводчиков МГЛУ, магистратуру МИПК МГЛУ.

Мусатова-Цоглина Анастасия Львовна — переводчик-синхронист. В разные годы преподавала устный последовательный и синхронный перевод в МГЛУ на ФПКПП, ВШЭ, Московской международной школе переводчиков, Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете и Всероссийской академии внешней торговли. Окончила МГПУ им. В.И. Ленина, факультет повышения квалификации и переподготовки переводчиков МГЛУ.

Рыбин Павел Владимирович — преподаватель английского языка и перевода в сфере профессиональной коммуникации, доцент кафедры юридического перевода Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). Окончил МГИИЯ им. М. Тореза. Имеет диплом Плимутского университета (Plymouth Marjon University) Certificate of Teaching English for Specific Purposes. Редактор и один из авторов пособия «Юридический перевод».

Студентки дополнительной профессиональной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Всероссийской академии внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации: А.М. Иванкова, А.М. Мирошниченко, А.О. Загвоздина, М.Д. Фомичёва, Н.В. Константинова, В.А. Уханова, А.С. Будкина, Н.Д. Салина

Яндекс.Метрика