перейти в каталогвернуться на главнуюПособие размещено в магазине http://rvalyent.robo.market в категории "АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ"
|
Информация о книге |
||
---|---|---|---|
Название |
Пособие по теории и практике перевода |
Смотрите также | |
Социально-экономическая тематика |
|||
Авторы |
Е.В. Юшина, А.Л. Мусатова-Цоглина |
||
ISBN |
978-5-93439-597-2 |
||
Количество страниц |
84 |
||
Обложка | мягкая | ||
Год издания |
2020 |
||
Аннотация |
Пособие по теории и практике перевода в сфере профессиональной коммуникации в языковой паре английский-русский адресовано широкому кругу студентов, обучающихся переводу. В пособии в сжатой и доступной форме представлен теоретический материал, охватывающий следующие темы: уровни эквивалентности в переводе, контекст и контекстный перевод, лексические и лексико-семантические трансформации. Теоретический материал содержит примеры из современных источников: материалов СМИ, специализированных журналов и публикаций. Практическая часть пособия представлена переводческими упражнениями и текстами для перевода. |
||
Об авторах |
Юшина Елена Владимировна — переводчик-синхронист. Доцент кафедры теории и практики перевода ФПМ МГЛУ, преподаватель Дипломатической академии МИД РФ, Всероссийской академии внешней торговли и других крупных компаний. Автор серии учебных пособий и статей по профессиональной коммуникации. Окончила МГПИИЯ им. М. Тореза, факультет повышения квалификации и переподготовки переводчиков МГЛУ, магистратуру МИПК МГЛУ. Мусатова-Цоглина Анастасия Львовна — переводчик-синхронист. В разные годы преподавала устный последовательный и синхронный перевод в МГЛУ на ФПКПП, ВШЭ, Московской международной школе переводчиков, Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете и Всероссийской академии внешней торговли. Окончила МГПУ им. В.И. Ленина, факультет повышения квалификации и переподготовки переводчиков МГЛУ. |
|