Александр Давыдович Швейцер (1923–2002), доктор филологических
наук, профессор, выдающийся лингвист-американист, педагог и практический
переводчик с английского языка, один из основоположников отечественной
теории перевода и создателей советской школы переводчиков-синхронистов
А.Д. Швейцер принадлежит к первому поколению синхронных переводчиков,
работавших в международных организациях. Он преподавал в Военном институте
иностранных языков, а затем долгие годы – в Московском государственном
педагогическом институте иностранных языков (ныне МГЛУ), где возглавлял
кафедру устного перевода. В последние годы работал главным научным сотрудником
Института языкознания РАН. Он автор этапных монографий "Литературный
английский язык в США и Англии" (1971), "Перевод и лингвистика"
(1973), "Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы"
(1977) и еще около 150 научных трудов.
Содержание
Владимир Швейцер. О своем отце . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
М.Я. Цвиллинг. Об авторе книги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Предисловие автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Глава 1. Мицубиси-21 — Военное министерство . . . . . . . . . . . . . 16
Глава 2. С «красными губернаторами» в США . . . . . . . . . . . . . . . 44
Глава 3. Пагуош . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Глава 4. Дартмут . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Глава 5. О себе и о коллегах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.