перейти в каталогвернуться на главнуюПособие размещено в магазине http://rvalyent.robo.market в категории "АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ" |
Информация о книге |
|
---|---|---|
Название |
Юридический перевод
|
|
С русского юридического на английский общепонятный |
||
Автор |
Некрасова Т.П. |
|
ISBN |
978-5-93439-393-0 |
|
Количество страниц |
304 |
|
Обложка | ||
Год издания |
2012 |
|
Оглавление |
||
От автора |
Сборник, который вы держите в руках, имеет подзаголовок "С русского юридического на английский общепонятный". Но это не значит, что в нем нет ни слова о переводе с английского на русский. Есть. Не может не быть, хотя бы потому что перевод с родного языка на иностранный и с иностранного на родной тесно связаны между собой, и эта связь прочнее и глубже, чем может показаться на первый взгляд. Эти два направления перевода - как сообщающиеся сосуды. То, что мешает при переводе с русского языка на английский, помогает при переводе с английского на русский, а проблема в переводе с английского может подсказать правильное переводческое решение при работе в обратном направлении. Подобная переводческая "диалектика" проявляется в юридическом переводе особенно ярко, и в этом сборнике вы увидите немало таких примеров. Сборник также содержит алфавитно-предметный указатель на двух языках. Это не глоссарий в традиционном понимании, хотя я уверена, что вы найдете в нем термины, которые часто представляют сложности в переводе, но не всегда зафиксированы в словарях. Смысл включения этого указателя в сборник видится мне в том, чтобы в одних случаях помочь читателям понять логику нахождения того или иного переводческого соответствия, а в других - заразить их идеей переводческого поиска, лингвистического или даже лингвоправового исследования, показать, что поисковые усилия вознаграждаются. Всегда. Это может быть радость от удачной находки, а может быть радость от самого процесса поиска, потому что без него юридический перевод, если честно, ничего не стоит. |
|
Об авторе |
Некрасова Тамара Петровна –
кандидат филологических наук, начальник отдела переводов юридической компании
Goltsblat BLP. Окончила МГПИИЯ им. М.Тореза. Имеет диплом Кембриджского
университета в области юридического английского International Legal English
Certificate.
|
|