перейти в каталогвернуться на главнуюКупить можно тут: http://rvalyent.robo.market
|
Информация о книге |
|
---|---|---|
Название |
Практический курс перевода. Международные отношения. Испанский язык |
|
Учебник.
|
||
Автор |
Иовенко В.А. |
|
ISBN |
978-5-93439-614-6 |
|
Количество страниц |
288 |
|
Обложка | ||
Год издания |
2021 |
|
Гриф | Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов, обучающихся по специальностям "Перевод и переводоведение" и "Международные отношения". | |
Оглавление |
||
Аннотация |
Учебник по переводу для международников-испанистов выдержал неоднократные
переиздания. В 2021 году вышло в свет шестое, переработанное и дополненное
издание. Учебник предназначен для студентов старших курсов переводческих факультетов и факультетов международных отношений университетов (уровни В2-С1 европейского образовательного пространства). Может быть использован студентами-испанистами филологических факультетов и факультетов иностранных языков, преподавателями испанского языка, переводчиками и всеми, кто интересуется испанским языком и проблемами перевода. Переводы знакомят нас с жизнью и культурой других стран и народов, преодолевают языковую разобщённость, символом которой стала Вавилонская башня. Переводы в русско-испанской языковой комбинации являются в России наиболее востребованными после переводов с английского языка. Испанский язык ? один из шести официальных языков ООН. 6-е издание:
М., 2021. 288 с. ISBN 978-5-93439-614-6 |
|
Об авторе |
Иовенко Валерий Алексеевич — доктор филологических наук, профессор. Выпускник Военного института иностранных языков. Заведующий кафедрой испанского языка МГИМО МИД России. Автор многочисленных научных, учебно-методических работ по переводоведению и испанистике, монографии «Национально-культурное мировидение в переводческом измерении». |
|