|
Информация о книге |
||
---|---|---|---|
Название |
Reading English Novels: |
||
Workbook. Part II | |||
Авторы |
Сулейманова О.А., Беклемешева Н.Н., Фомина М.А., Карданова-Бирюкова К.С., Водяницкая А.А.Под ред. О.А. Сулеймановой
|
||
ISBN |
978-5-93439-605-4 |
||
Количество страниц |
224 | ||
Обложка | мягкая | ||
Год издания |
2021 | ||
Оглавление | |||
Аннотация |
Учебное пособие отражает потребность в учебных материалах, соответствующих современным образовательным стандартам и учебным программам бакалавриата и магистратуры. Учебник направлен на последовательную отработку навыков интерпретации и анализа художественных произведений. Аутентичные материалы и задания к ним способствуют расширению метаязыковых (Meta-focus), разговорных (Vernacular focus), практических (Practical focus) и творческих (Essay writing focus) навыков. Для студентов учреждений высшего образования, в том числе изучающих английский язык как второй иностранный, а также для тех, кто хочет повысить уровень владения английским языком и научиться анализировать и интерпретировать произведения английской литературы. |
||
Об авторах |
Сулейманова Ольга Аркадьевна — доктор филологических наук, профессор кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, автор более 160 научных и учебно-методических работ, в том числе «Health — Feeling Great» (2005), «Грамматические аспекты перевода» (2010), «Принципы и методы семантических исследований» (2010), «Стилистические аспекты перевода» (2012), «Практикум по культуре речевого общения» в двух томах (2013), «Принципы и методы лингвистических исследований» (2020). Беклемешева Наталья Николаевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, автор более 30 научных и учебно-методических работ, в том числе «Health — Feeling Great» (2005), «Грамматические аспекты перевода» (2010), «Стилистические аспекты перевода» (2012), «Практикум по культуре речевого общения» в двух томах (2013). Фомина Марина Аркадьевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, автор более 80 научных и учебно-методических работ, в том числе «Принципы и методы семантических исследований» (2010), «Принципы и методы лингвистических исследований» (2020). Карданова-Бирюкова Ксения Суфьяновна — кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, автор более 70 научных и учебно-методических работ, в том числе «Грамматические аспекты перевода» (2010), «Стилистические аспекты перевода» (2012), «Практикум по культуре речевого общения» в двух томах (2013). Водяницкая Альбина Александровна — кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и переводоведения Института иностранных языков Московского городского педагогического университета, автор более 50 научных и учебно-методических работ, в том числе «Художественный перевод: английский производственный роман» (2021), «Постпереводческое редактирование» (2021). |