Прайс-лист издательства от 15 января 2007 года | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мосты 1 CD | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мосты 2 CD | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мосты 3 CD | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-150-X | Мосты 4 | 100,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-161-5 | Мосты 1/5 (2005) | 110,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-170-4 | Мосты 2/6 (2005) | 110,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-184-4 | Мосты 3/7(2005) | 110,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-187-9 | Мосты 4/8 (2005) | 110,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-195-Х | Мосты 1/9 (2006) | 120,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-197-6 | Мосты 2/10 (2006) | 120,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-210-7 | Мосты 3/11 (2006) | 120,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-212-3 | Мосты 4/12 (2006) | 120,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-130-5 | Словарь русско-английских глагольных эквивалентов | Башина И.Г. | 150,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
978-5-93439-215-5 | Читаем газету, обсуждаем
международную политику (Reading Newspapers and Discussing International Politics |
Беловинцева Е.Г., Ивано | 120,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-103-8 | Русско-английский словарь по проведению совещаний | Беляк Т.А. | 90,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
978-5-93439-216-2 | ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА. Сборник
упражнений по переводу с английского языка на русский Часть I. Грамматические аспекты перевода |
Д.М. Бузаджи, А.С. Маганов |
180,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-180-1 | Translationg Culture: Этап 1: Перевод и межкультурная коммуникация | Бурак А.Л. | 130,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-186-0 | Translationg Culture:Этап 2: Перевод и межкультурная коммуникация Семантика предложения и абзаца | Бурак А.Л. | 140,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-211-5 | Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики | Беляев И.А. | 330,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-143-7 | Французский язык. Устный перевод. Переводческая запись | Бурляй С.А. | 140,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-199-2 | Практикум по синхронному переводу с русского на английский (с кассетами или CD) | Виссон Л. | 330,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-159-3 | Практикум 2 по синхронному переводу с русского на английский Социально-экономическая тематика (с кассетами или CD) | Виссон Л. | 330,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-158-5 | Синхронный перевод с русского на английский: Приемы. Навыки. Пособия | Виссон Л. | 250,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-083-X | Судьба жить искусством | Виссон Л. | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-166-6 | Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур | Виссон Л. | 180,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-85677-147-8 | Чужие и близкие в русско-американских браках | Виссон Л. | 60,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-198-4 | Непереводимое в переводе | Влахов С.П. | 420,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-183-6 | Dictionary of Phrasal-Prepositional Verbs Словарь глаголов с наречно-предложными послелогами | Дягилева С.З. | 150,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-181-X | KEEP UP YOUR ENGLISH Совершенствуйте свой английский | Ельникова Э.П. | 190,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GET ON IN ENGLISH Продолжайте совершенствовать свой | Зарубина З.В. | 190,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-121-6 | Словарь религиозной и возвышенной лексики | Ермолович Д.И. | 220,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-153-4 | Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи | Ермолович Д.И. | 250,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-122-4 | Ищите и найдете, или Англо-русский словарь Библеизмов для всех и каждого | Загот М.А. | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-124-0 | Менеджмент. Немецко-русский, русско-немецкий словарь | Зиновьева А.Ф. | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-191-7 | AN AMERICAN PATCHWORK. Такая разная Америка | Зубанова И.В., Никольская А.И. | 500,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-193-3 | Практический курс перевода Межд. Отношения Исп. Язык | Иовенко В.А. | 230,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-123-2 | Политика и крылатика (Высказывания видных политиче | Клюкина Т.П. | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-047-3 | Глоссарий по валюте ЕВРО. Англо-русский. Русско-английский. Немецко-русский. Русско-немецкий. Термин | Комин В.П. | 80,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-057-0 | Глоссарий по валюте евро. Испанско-русский. Русско-испанский. Португальско-русский. Русско-португаль | Кузнецов А.В. | 80,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-034-1 | Испанско-русский словарь терминологии Международного валютного фонда | Кузнецов А.В. | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-194-1 | Ремесло технического переводчика | Климзо Б.Н. | 430,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-171-2 | The ABC of Dreams and Passions. Новая азбука: мечты и страсти | Лягушкина Н.В. | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-174-7 | Учитесь обсуждать актуальные политические проблемы. Терроризм | Маргелова С.А. | 110,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-148-8 | Making the Point. An Advanced Newspaper Course | Мухортов Д.С. | 130,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-185-2 | Рейган и Горбачев | Мэтлок-мл. | 200,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-190-9 | Лиса-Джакып | Нащекина О. | 180,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-149-6 | Мой несистематический словарь | Палажченко П.Р. | 210,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-169-0 | Несистематический словарь 2005 | Палажченко П.Р. | 210,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-152-6 | Семантико-синтаксические процессы и перевод с русского на английский и с английского на русский | Полуян И.В. | 200,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-132-1 | Теория перевода и переводческая практика | Рецкер Я.И. | 200,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-154-2 | Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств | Самохина Т.С. | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-179-8 | Пусть ваш английский станет еще лучше изд. 2 | Самохина Т.С. | 200,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-172-0 | Health - Feeling Great. Быть здоровым - это актуально | Сулейманова О.А. | 180,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-096-1 | Полифункциональная лексика русского языка (китайский язык) | Сюй Хун | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-192-5 | Казнить нельзя помиловать | Трасс Линн | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-167-4 | Как оценить ООН | Черников П.Г. | 130,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-135-6 | Мир перевода-1: Introduction to interpreting XXI | Чужакин А.П. | 140,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-164-X | Мир перевода-2 Practicum Update | Чужакин А.П. | 140,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-178-X | Мир перевода-3 | Чужакин А.П. | 140,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-064-3 | Мир перевода-4 (+2 кассеты) | Чужакин А.П. | 180,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-131-3 | Мир перевода-6. Трудности перевода в примерах | Чужакин А.П. | 60,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-140-2 | Последовательный перевод | Чужакин А.П. | 170,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-092-9 | Откровение А4 | Шевченко А. | 100,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-010-4 | Новый итальянско-русский финансово-экономический словарь | Шкаровский С.И. | 250,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-067-8 | Маркетинговые технологии | Шкаровский С.И. | 90,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-93439-069-4 | Фабрика рекламных идей, или 600 историй для вашего бизнеса | Школьник Л.С. | 60,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Книги других издательств | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5-288-03059-6 | Латинско-русский словарь юридических терминов и выражений для специалистов и переводчиков английского | Гамзатов М. | 300,00 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Словарь русско-французских фразеологических эквивалентов. (16 000 русских и 23 400 французских фразеологизмов) | Н.Е.Каика, Л.П. Кофанов | 1300,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Лингвистическое переводоведение в России | В.Н.Комиссаров | 160,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Английское контрактное право | Санников Н.Г. | 250,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Англо-русский толковый словарь сокращений в области компьютерных и информационных технологий | Слепов Н.Н. | 650,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Русско-французский экономический словарь | Островская | 650,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Как стать переводчиком | Дуглас Робинсон | 200,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Словарь усилительных сочетаний русского и английского языков | Убин И.И. | 200,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Инвестиционно-кредитный словарь в 2-х. томах | Факов | 400,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Английский язык в области международной финансово-экономической деятельности. Пособие по специальному переводу. + CD | Юшина Е.В., Чиркина М. | 500,00 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||